Подождите, идет загрузка сайта ...

2015_12_22На календаре остаются считанные дни до Рождества и Нового года – самых семейных, волшебных и любимых нами с детства праздников. И хотя осень пока не пускает зиму в наши края, повсюду уже гуляет предновогоднее настроение. Клуб Переводчиков не остался в стороне и по сложившейся традиции отметил предстоящие праздники на очередном заседании, которое прошло в понедельник, 14 декабря, в стенах нашего родного факультета. Все заботы и тревоги по поводу приближающейся сессии несколько отошли на задний план и гости Клуба смогли погрузиться в праздничную атмосферу. 

Рождественские заседания Клуба проводятся ежегодно и всякий раз запоминается больше других веселой и беззаботной атмосферой. Ведь все овеяно сказкой, и даже тексты, которые переводят участники, так хорошо соответствуют этой атмосфере.

На последнем заседании уходящего года, нашим студентам еще раз представилась возможность попрактиковать приобретенные навыки устного перевода на этот раз в праздничной атмосфере под звуки рождественских песен. Помимо того, что тексты, представленные на заседании, были познавательными и информативными, они также были и довольно забавными, что заставило улыбнуться каждого. Письмо разгневанной женщины Деду Морозу с требованием помочь ей в борьбе лишним весом, с жалобой на то, что приходится работать наравне с мужчинами и другие женские беды; умилительные и уморительные письма детей Санте и Деду Морозу, а также удивительные традиции встречи Нового года в разных странах мира. Завершили заседание разнообразные веселые пожелания к Новому Году. Все это позволило каждому почувствовать, что самый любимый праздник уже близко

Следует отметить, что постоянные члены Клуба уже достаточно освоились и принимают самое активное участие в работе по подготовке заседаний и охотно выходят переводить, некоторые студенты даже по нескольку раз. Особенно на этот раз хотелось бы отметить студентов 4 курса ЛСВ. Конечно, не все еще ладится и их перевод нельзя в полной мере назвать профессиональным, но прогресс уже очевиден.

Радует также то, что бывшие выпускники факультета не забывают Клуб и не только посещают наши заседания, но и активно принимают участие в заседаниях как переводчики. В понедельник Анастасия Москалева, выпускница 2014 года, несколько раз выходила на подиум, показав нынешним членам Клуба к чему им следует стремиться.

На такой позитивной ноте заканчивается 2015 год для Клуба Переводчиков. В следующем году двери нашего Клуба как всегда будут открыты для вас! Приходите к нам, не пожалеете! До скорого! С Новым Годом!

Контактная информация

  • Адрес: г. Минск, ул. Ленинградская, 20
  • Почтовый адрес: 220030, г. Минск, пр. Независимости, 4
  • Телефон: +375 17 209 59 77
  • e-mail: fir@bsu.by

Политика в отношении обработки cookie-файлов

Мы в социальных сетях